Paul B. Preciado, Countersexual Manifesto, 2018, p. 35.
for the price of a midnight train
Audre Lorde, Die Quelle unserer Macht, 2020, p. 108.
Sara Ahmed, Queer Use (lecture), 2018.
*
*
*
*
For Serena, the daily diminishment is a low flame, a constant drip.
Every look, every comment, every bad call blossoms out of history,
through her, onto you. To understand is to see Serena as hemmed
in as any other black body thrown against our American background.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 32.
*
* *
*
*
*
*
Hurston’s statement has been played out on he
big screen by Serena and Venus: they win sometimes (…)
and through it all and evident to all were those
people who are enraged they are there at all –
graphite against a sharp white background.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 26.
Again Serena’s frustrations,
her disappointments,
exist within a system you
understand not to try to
understand in any fair-minded
way because to do so is to
understand the erasure if the
self as systemic, as ordinary.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 32.
[...] [E]s gab ja nicht so einen großen Raum für Menschen, die nicht anerkannt waren in der DDR als Künstler oder so.
Christiane Seefeld, Sie nennen mich die Kiezmutter, 00:03:09.
When you arrive in your driveway and turn off the car,
you remain behind the wheel another ten minutes.
You fear the night is being locked in and coded on a cellular
level and want time to function as a power wash.
Sitting there staring at the closed garage door you are
reminded that a friend once told you there exists the
medical term –John Henryism– for people exposed to stresses
stemming from racism.
(…)
You hope by sitting in silence you are bucking the trend.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 11.
Stefania, Wir wollen die Nacht zurück. Den öffentlichen Raum und unseren Körper, 00:00:54.
Krylon Superstar, Punks dancing to Marvin Gaye, 00:05:51.
Mia Göhring, Flirren, 2020, p. 166.
What does a victorious or defeated black woman’s body in a historically white space look like? Serena and her big sister Venus Williams brought to mind Zora Neale Hurston’s „I feel most colored when I am thrown against a sharp white background.“ This appropriated line (…) seemed to be ad copy for some aspect of life for all black bodies.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 25.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 34.
Paul B. Preciado, Countersexual Manifesto, 2018, p. 34.
In any case, it is difficult not to think that if Serena lost context by abandoning all rules of civility, it could be because her body, trapped in racial imaginary, trapped in disbelief –code for being black in America– is being governed not by the tennis match she is participating in but by a collapsed relationship that had promised to play by the rules.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 30.
Stefania, Wir wollen die Nacht zurück. Den öffentlichen Raum und unseren Körper, 00:00:54.
Veronika, Wir wollen die Nacht zurück. Den öffentlichen Raum und unseren Körper, 00:06:58.
Krylon Superstar,Punks dancing to Marvin Gaye, 00:02:28.
Gabriele Stötzer, ich unter euch, 2014, p. 67.
Und dass wir ungestört sind und dass die Männer oder Frauen auch mal küssen konnten. Auf der Straße ging das ja nicht, die Männer und Frauen, die sich geküsst haben auf der Tanzfläche, die wurden auseinandergetrieben. Und die Frauen auch. Weil es nicht gestattet war, das war “unnormal”, es passte nicht in die Norm der DDR.
Christiane Seefeld, Sie nennen mich die Kiezmutter, 00:05:46.
Countersexual society shall establish the principles of a countersexual architecture.
Paul B. Preciado, Countersexual Manifesto, 2018, p. 38.
Oh my God, I didn’t see you.
You must be in a hurry, you offer.
No, no, no, I really didn’t see you.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 77.
Sara Ahmed, Queer Use (lecture), 2018.
Paul B. Preciado, Countersexual Manifesto, 2018, p. 32.
Paul B. Preciado, Countersexual Manifesto, 2018, p. 35.
Krylon Superstar, Punks dancing to Marvin Gaye, 00:06:49.
*
*
Perhaps this is how racism feels no matter the context –randomly the rules everyone else gets to play by no longer apply to you, and to call this out by calling out „I swear to God!“ is to be called insane, crass, crazy. Bad sportsmanship.
Claudia Rankine, Citizen, 2014, p. 30.
Krylon Superstar, Punks dancing to Marvin Gaye, 00:01:34.
Sara Ahmed, Queer Use (lecture), 2018.
I speak without concern for the accusations
that I am too much or too little woman
that I am too Black or too white
Audre Lorde, Die Quelle unserer Macht, 2020, p. 88.
Am Ende der Straße steht das Ufo.
Mia Göhring, Flirren, 2020, p. 169.
Mia Göhring, Flirren, 2020, p. 168.
Also solche Sachen sind organisiert worden, dass man einfach zusammen sein konnte und sich nicht alleine gefühlt hat.
Christiane Seefeld, Sie nennen mich die Kiezmutter, 00:05:46.
Gabriele Stötzer, ich unter euch, 2014, p. 66.